pas de traduction Français

  • Auteur de la discussion DeletedUser14944
  • Date de début

DeletedUser14944

Monde de jeu sur lequel le bug est constaté: Arendyll
Nom d'utilisateur en jeu: 12markus12
Navigateur utilisé et si possible dans la version / Application utilisée et si possible dans la version: google chrome
Version utilisée (ex: Flash ou HTML5): html5
Système d'exploitation (ex: Windows 7, 8, 10, Mac OS X): win10 x64
Description du bug: pas de traduction
Manipulations effectuées? Si oui, entendus: vidage cache et actualisation forcée


pas de traduction en Français quand on passe la souris sur l'artisanat en bas de l'écran : c'est noté "crafting" et non "en production" ;)
 

Fichiers joints

  • 123123123.jpg
    123123123.jpg
    112,3 KB · Affichages: 96
Dernière édition par un modérateur:

Biloutte91

Dracon le dragon
Hello

Artisanat c'est quand il n'y a pas de production
Capture d’écran 2020-06-11 à 21.34.22.png


et bien que crafter soit un verbe français du 1er groupe , effectivement il faudrait une traduction ;)
 

DeletedUser14944

Salut Biloutte91, pas tout a fait d'accord avec toi

1) une prod artisanale est bien en cours, d'ou le "crafting" sinon oui sans prod j'ai la même chose que toi (j'ai modifié mon msg original)
2) crafter/crafting n'est dans aucun dictionnaire Français digne de ce nom (larousse,...), c'est juste un anglicisme qu'on trouve éventuellement sur des dicos d'argot ou de jargon gamers (tien un autre anglicisme lol) ;)
 
Dernière édition par un modérateur:

Biloutte91

Dracon le dragon
Salut Biloutte91, pas tout a fait d'accord avec toi

1) une prod artisanale est bien en cours, d'ou le "crafting" sinon oui sans prod j'ai la même chose que toi (j'ai modifié mon msg original)

j'ai marqué exactement lea même chose ;) nous sommes donc d'accord ;)

après pour craft, j'ai trouvé ça:

Verbe
crafter \kʁaf.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
  1. (Jeux vidéo) Construire, assembler un objet.
    • Pour les plus chanceux, vous pouvez crafter des items
 

DeletedUser16051

c'est plus passer dans le langage des "gamers" (joueurs) mais "crafter" ce n'est pas du français.

Anglicisme signifiant « artisan » (normalement on doit dire « craftsman » en anglais correct). Dans un jeu, un crafter est un personnage fabricant divers objets. Le terme est aussi utilisé en tant que verbe du premier groupe
 

Biloutte91

Dracon le dragon
Je sais tout ça ... Mais verbe du 1er groupe c'est français ^^

clique dans mon message sur "voir la conjugaison" ;)

Que j'eusse crafté ... ^^ que je craftasse ^^
 

DeletedUser14944

tu reprends la définition du site "le jargon français" ou d'un wiki ou chacun met ce qu'il veut, la on parle d'un mot qui n'existe pas dans les vrais dictionnaires (et pas des sites type pseudo dictionnaire informatique francophone ou clone wikipédien), donc cet anglicisme mériterait une traduction ;) va chez larousse ou robert et entre "crafter" ou "crafting" ces mots n'existent tout simplement pas dans notre langue.
un jour peut être qu'il y sera, comme "building" : immeuble de vastes proportions ou à grand nombre d'étages (et ça veut pas dire construire hein) ou même "gamer" : personne passionnée de jeux vidéo et y jouant fréquemment. :)
 
Dernière édition par un modérateur:
Haut